I've ran away from love
Aşktan kaçtım
It's gettin' hard for me to breathe
Nefes almak benim için zorlaşıyor
'Cause the man that I've been runnin' from is inside of me
Çünkü kaçtığım adam benim içimde
I tell him, "Keep it quiet"
Ona "Sessiz ol" dedim.
So all he does is speak
Tek yaptığı şey konuşmak
'Cause he wants to keep his distance
Çünkü mesafesini korumak istiyor
But it's hard for him to leave
Ama onun için ayrılması zor
He knows I hear him cryin'
Ağladığını duyduğumu biliyor.
Cryin' out for help
Yardım için ağlamak
I don't know how to save him
Onu nasıl kurtaracağımı bilmiyorum
I can't even save myself
Kendimi bile kurtaramam
There's many people dyin'
Boyanan çok insan var
I've always been afraid
Her zaman korktum
Not that I'm scared of livin'
Yaşamaktan korktuğumdan değil.
I'm scared of feeling pain
Acı hissetmekten korkuyorum
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Başka bir ele ihtiyacım yok, birkaç öneriye ihtiyacım var
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hm
Şimdi, ham duygularım beni daha az erkek yapar mı? Hımm
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
I've been so used to winnin'
Kazanmaya çok alıştım
It was hard for me to lose
Benim için kaybetmek zordu
No, there's nothing wrong with me
Hayır, bende yanlış olan bir şey yok
There's just something wrong with you
Sadece senin yanlış bir şey var
So I've been making changes
Bu yüzden değişiklikler yapıyorum
Been workin' on my health
'Sağlığım üzerinde çalışıyor'
No more competition
Rekabet yok
Can't compete against myself, no, no, no
Kendime karşı yarışamam, hayır, hayır, hayır
I'm not doin' this to be loved, no, no
Bunu sevilmek için yapmıyorum, hayır, hayır
I've been doin' this to be remembered
Bunu hatırlanmak için yapıyorum
Let the people hear if they want to
İnsanların isterlerse duymalarını sağlayın
All the one's around me gettin' onto
Çevremdeki herkes benim üstümde
If I die tomorrow and I'm gone na-ah
Eğer yarın ölürsem ve na-ah
Let the blood run high
Kanın akmasına izin ver
Let the carpets drown
Halılar boğulsun
I'll be forever numb
Sonsuza dek uyuşmuş olacağım
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Başka bir ele ihtiyacım yok, birkaç öneriye ihtiyacım var
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hm
Şimdi, ham duygularım beni daha az erkek yapar mı? Hımm
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Başka bir ele ihtiyacım yok, birkaç öneriye ihtiyacım var
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hm
Şimdi, ham duygularım beni daha az erkek yapar mı? Hımm
Always had a little trouble with self-reflections
Kendini yansıtmada her zaman küçük bir sorunla karşılaştım.
Let this be our problems
Bu bizim sorunumuz olsun
That one day's said and done
Bir gün söylendi ve yapıldı.
Be a flower in a garden
Bahçede çiçek ol
Be born with the sun
Güneş ile doğ
Be born with the sun
Güneş ile doğ
Be born with the sun
Güneş ile doğ
Be born with the sun
Güneş ile doğ
Be born with the sun
Güneş ile doğ