Karol G Provenza Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

2 Haziran 2022 Perşembe

Karol G Provenza Türkçe Çevirisi

Karol G Provenza Türkçe Çevirisi


Baby, ¿qué más?
Bebeğim, başka ne var?

Hace rato que no sé na de ti
Bir süredir senin hakkında hiçbir şey duymadım

Taba con alguien, pero ya estoy free
'Biriyle birlikteydim ama zaten özgürüm'

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo
'Eski zamanları yeniden yaşamaya' ayarladım, uzun zamandır dışarı çıkmadım

Tú dime dónde está, ah-ah-ah
Bana nerede olduğunu söyle', ah-ah-ah

Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Senin hakkında hiçbir şey bilmediğimden beri bir süre geçti (senin hakkında)

Taba con alguien, pero ya estoy free
'Biriyle birlikteydim ama zaten özgürüm'

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo (shh)
Eski günleri yeniden yaşamaya hazırım, uzun zamandır dışarı çıkmadım (şşş)

Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
Papi, kayboluruz, park ederiz ve açarız

Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
Kuru için bir şeyler içeriz ve sarhoş olduğumuzda

Una de reguetón ponemo y nos vamo a donde nos podamos querer
Bir reggaeton koyduk ve sevebileceğimiz yere gidiyoruz

Nos podamos comer (eh-ah)
Yiyebiliriz (eh-ah)

Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
Papi, kayboluruz, park ederiz ve açarız

Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
Kuru için bir şeyler içeriz ve sarhoş olduğumuzda

Una de reguetón ponemo y nos vamo a donde nos podamos querer
Bir reggaeton koyduk ve sevebileceğimiz yere gidiyoruz

Nos podamos comer
Yiyebiliriz

Baby, ¿qué más?
Bebeğim, başka ne var?

Hace rato que no sé na de ti (wuh, yeh)
Bir süredir senin hakkında hiçbir şey duymadım (wuh, yeh)

Taba con alguien, pero ya estoy free (toy free)
'Biriyle birlikteydim, ama zaten özgürüm ('oyuncaksız)

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo
'Eski zamanları yeniden yaşamaya' ayarladım, uzun zamandır dışarı çıkmadım

Tú dime dónde está, ah-ah-ah (tú dime, tú dime)
Bana nerede olduğunu söyle', ah-ah-ah (bana söyle, bana söyle)

Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Senin hakkında hiçbir şey bilmediğimden beri bir süre geçti (senin hakkında)

Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
'Biriyle birlikteydim, ama zaten özgürüm (wuh)

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo
'Eski zamanları yeniden yaşamaya' ayarladım, uzun zamandır dışarı çıkmadım

¿Qué malo puede pasar?
Ne kötü olabilir?

¿Que nos vaya mal? Toy afuera, sal
Bizim sorunumuz ne? 'Oyuncak dışarıda, dışarı çık

Tenemos cosas pendiente por repasar
İncelenmeyi bekleyen şeyler var

Tú ere un polvito difícil de reemplazar (sí)
Değiştirilmesi zor bir tozsun (evet)

No sé si te convenza (ey)
Seni ikna eder mi bilmiyorum (hey)

Nos damo un rocecito por Provenza
Birbirimize bir Provence dokunuşu veriyoruz

Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
Ve eğer işler gerginleşirse, ödülü yatağımda

O viceversa, ¿por qué lo piensas? (No)
Ya da tam tersi, neden böyle düşünüyorsun? (olumsuzluk!)

Pasamo por el barrio por hierba (hierba)
Çim (çim) için mahalleden geçtik

Ponla en la hookah pa que se disuelva
Erimesi için nargileye koyun

La química todavía se conserva
Kimya hala korunuyor

Y yo te lo hago rico para que vuelva
Ve geri dönmen için seni zengin edeceğim'

Aunque mañana me voy, aprovéchame que aquí estoy
Yarın ayrılıyor olsam da, benden faydalan çünkü ben buradayım

Puesta pa ti, por eso te escribí
Senin için ayarla, bu yüzden sana yazdım

Baby, ¿qué más?
Bebeğim, başka ne var?

Hace rato que no sé na de ti
Bir süredir senin hakkında hiçbir şey duymadım

Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
'Biriyle birlikteydim ama zaten özgürüm (huh)

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo
'Eski zamanları yeniden yaşamaya' ayarladım, uzun zamandır dışarı çıkmadım

Tú dime dónde está, ah-ah-ah (tú dime, tú dime)
Bana nerede olduğunu söyle', ah-ah-ah (bana söyle, bana söyle)

Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Senin hakkında hiçbir şey bilmediğimden beri bir süre geçti (senin hakkında)

Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
'Biriyle birlikteydim, ama zaten özgürüm (wuh)

Puesta pa revivir viejos tiempo, no salgo hace tiempo
'Eski zamanları yeniden yaşamaya' ayarladım, uzun zamandır dışarı çıkmadım

O-O-Ovy On The Drums
Davulda O-O-Ovy

Karol G Provenza Türkçe Çeviri
Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş