Jack Harlow - WHATS POPPIN Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

31 Mayıs 2020 Pazar

Jack Harlow - WHATS POPPIN Türkçe Çevirisi

Jack Harlow - WHATS POPPIN Türkçe Çevirisi

What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
Naber? (bunun için sen bir aptalsın)

Brand new whip, just hopped in
Gıcır gıcır kırbaç, simdi iceri girdi

I got options
Seçeneklerim var

I could pass that bitch like Stockton
O kaltağı stockton gibi geçirebilirim.

Just joshin'
Sadece joshin'

I'ma spend this holiday locked in
Bu tatili içerde geçireceğim

My body got rid of them toxins
Vücudum o toksinlerden kurtuldu.

SportsCenter, top ten
SportsCebter,10 numara

I could put the ball in the end zone
Topu bitiş çizgisine koyabilirim.

Put a bad bitch in the friendzone, ooh
Kötü bir sürtüğü arkadaş yerine koy, ooh

This shit sound like an intro
Bu bok bir giriş gibi geliyor.

Jetson, give me that tempo, ooh
Jetson, bana o tempoyu ver, ooh.

Told Pooh he a fool with this shit
Pooh'a bu bokla aptal olduğunu söyledim.

Told her don't let her friends know
Ona arkadaşlarının bilmesine izin vermemesini söyle

In the 'Ville and I move like a don
Ville ve ben bir don gibi hareket ediyoruz

Eating fettuccine at Vincenzo's
Vincenzo's de fettuccine yeme

Me and my 'migos got that free smoke
Ben ve amigolarım o bedava dumanı aldık.

On the West Coast, yeah, I'm talking 'bout pre-rolls
Batı sahilinde, evet, ön rulolardan bahsediyorum.

Dark haired bitch and she look like Shego
Koyu saçlı sürtük ve o gibi görünüyor Shego

Hometown hero, feeling myself, can't murder my ego
Memleketin kahramanı, kendimi hissetmek, benim egomu öldüremezsiniz

She heard of my deep stroke
Derin vuruşumu duydu.

She said, "Babe, does it hurt when I deep throat?"
"Bebeğim, boğazım derine indiğimde acıyor mu?" dedi.

Certified freak ho
Sertifikalı ucube ho

Hang around us and she learnin' my lingo
Etrafımızda dolanıp lingo'mu öğreniyor.

Back then, wasn't worried 'bout me though
O zamanlar, benim için endişelenmiyordu ama.

In the gym tryna work on my free throw
Spor salonunda serbest atış üzerinde çalışıyor

Goddamn
Kahrolası

Spending money at the club like Sam's
Sam'inki gibi kulüpte para harcamak.

Yes, ma'am
Evet hanımefendi

She a lil' freak on cam
O bir lil' ucube kadrajda

But she don't put this on the 'Gram
Ama bunu instagrama koymuyor.

Lil' boys tryna diss on the 'Gram
Lil' çocuklar Instagram'da diss çalışıyor

I can't switch on the fam
Fam'ı açamıyorum.

Shit's hot, hit the switch on the fan
Bok sıcak, vantilatörün düğmesine bas.

This where my head is
Burası kafamın olduğu yer.

I feel resentment from every direction
Her yönden kırgınlık hissediyorum.

Even some homies be wearing expressions
Hatta bazı kankalar ifadeler takınıyor

I be discouraged from sharing my blessings
Nimetlerimi paylaşmaktan cesaretim kırıldı.

We used to share a connection
Eskiden bir bağlantıyı paylaşırdık.

Now it just feels like it's wearing and stretching
Şimdi sanki giyiyor ve esniyormuş gibi hissediyorum.

I'm getting real sick of taking advice
Tavsiye almaktan bıktım.

From people that never could stare at reflections
Yansımalara hiç bakamayan insanlardan.

Somewhere in there is a lesson
Orada bir yerde bir ders var.

Y'all ain't evolvin', it's very depressing
Hepiniz evrim geçiriyorsunuz, bu çok iç karartıcı.

I'm at the club with the basketball team
Basketbol takımıyla kulüpteyim.

Me and the Cardinals are sharing a section
Ben ve Cardinals bir bölümü paylaşıyoruz

Gotta cherish the present
Bugünü beslemek lazım.

I'm drinking water and wearing protection
Su içiyorum ve koruma takıyorum.

Got a career and I'm very invested
Bir kariyerim var ve çok yatırım yaptım.

Some people call it a scary obsession
Bazıları buna korkunç bir saplantı diyor.

I like to call it a passion
Buna tutku demeyi seviyorum.

I can't be sitting relaxin'
Rahat oturamam.

PG, we getting some traction
PG, biraz çekiş elde ediyoruz.

I'm at the venue, it's packed in
Mekandayım, tıklım tıklım.

I'm digging her accent
Aksanını kazıyorum.

I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
Üzerimde B.B. Simon kemeri var ve onu çözmeye çalışıyor.

That's my type of distraction
Bu benim dikkat dağıtıcı tarzım.

That's my type and she Latin
Bu benim tipim ve o latin

Got my own flow and I'm 'bout to get a patent
Kendi akışım var ve patent almak üzereyim.

Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
Yatak için yepyeni çarşaflar, onlar saten (Yumuşak, gerçek yumuşak)

Y'all wasn't tuned in back then
Hepiniz onlara sırtını dönmediniz.

My swag, they keep jackin'
Benim ganimetim, çalmaya devam ediyorlar.

I ain't doin' no verse, quit askin'
Hiçbir mısra yapmıyorum, sormayı bırak.

What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
Naber? (bunun için sen bir aptalsın)

Brand new whip, just hopped in
Gıcır gıcır kırbaç, simdi iceri girdi

I got options
Seçeneklerim var

I could pass that bitch like Stockton
O kaltağı stockton gibi geçirebilirim.

Just joshin'
Sadece joshin'

I'ma spend this holiday locked in
Bu tatili içerde geçireceğim

My body got rid of them toxins
Vücudum o toksinlerden kurtuldu.

SportsCenter, top ten
SportsCebter,10 numara

Jack Harlow - WHATS POPPIN Türkçe Çevirisi
Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş