Ariana Grande - 7 rings Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

5 Şubat 2019 Salı

Ariana Grande - 7 rings Türkçe Çevirisi

Ariana Grande


7 rings Türkçe Çevirisi


İşte Ariana Grande - 7 rings Türkçe Çevirisi




Breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
Rather be tied up with calls and not strings
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
Evet, Tiffany'lerde kahvaltı ve baloncuk şişeleri
Başını belaya sokmak isteyen dövmeli kızlar
Kirpikler ve elmaslar, ATM makineleri
Kendime en sevdiğim şeyleri alırım (evet)
Zor durumlar geçirdim, üzgün bir sürtük olmalıyım
Bunun beni bir vahşiye dönüştüreceğini kim düşünebilirdi?
İplerle değilde kelepçelerle bağlı kalmayı tercih ederim
Söylediğim ve yazdığım şarkılar gibi kendi çekimi yazıyorum, evet (evet)

My wrist, stop watching, my neck is flossy
Make big deposits, my gloss is poppin'
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
 Bileğim, izlemeyi bırak, boynum gösteriş yapıyor
Büyük depozite yap, dış güzelliğim ateş ediyor
Saçımı beğendin mi? Gee, teşekkürler, sadece bunu aldım
Bunu görüyorum, bunu beğeniyorum, bunu istiyorum, bunu aldım (evet)

I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
 Bunu istiyorum, bunu aldım bunu istiyorum, bunu aldım
Bunu istiyorum, bunu aldım, bunu istiyorum, bunu aldım
Saçımı beğendin mi? Gee, teşekkürler, sadece bunu aldım
Bunu görüyorum, bunu beğeniyorum, bunu istiyorum, bunu aldım (evet)

Wearing a ring but not cause I'm not "Mrs."
Bought matching diamonds for 6 of my bitches
I'd rather spoil all my friends with my riches
Think retail therapy my new addiction
Who ever said money can't solve your problems
Must not have had enough money to solve them
They say "Which one?" I say "Nah, I want all of 'em"
Happiness is the same price as red-bottoms
Bir yüzük takıyorum, ama "Bayan" olmayacağım
Altı sürtüğüm/arkadaşım için eşleşen elmaslar aldım
Zenginliğimle tüm arkadaşlarımı şımartmayı tercih ederim
Sanırım perakende terapisi yeni bağımlılığım
Para problemlerini çözemez diye her kim demiş ise
Onları çözmek için yeterli paraya sahip olmamalı
"Hangisi?" diye söylüyorlar "Nah, onların hepsini istiyorum" diyorum
Mutluluk kırmızı etekler gibi aynı fiyatta

My smile is beaming, my skin is gleaming
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
I bought a crib just for the closet
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
Gülümsemem ışık saçıyor, tenim parıldıyor
Bunun parlama şeklini gördüğünü biliyorum (bunu gördün)
Dolap için sadece bir ev aldım
Hem onun hem de onunkiler, bunu istiyorum, bunu aldım, evet

I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
 Bunu istiyorum, bunu aldım, bunu istiyorum, bunu aldım
Bunu istiyorum, bunu aldım, bunu istiyorum, bunu aldım (bebeğim)
Saçımı beğendin mi? Gee, teşekkürler, sadece bunu aldım (evet)
Bunu görüyorum, bunu beğeniyorum, bunu istiyorum, bunu aldım (evet)

Yea my receipts be looking like phone numbers
If it ain't money, then wrong number
Black card is my business card
The way it be setting the tone for me
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Telefon numarası gibi görünen fişlerim var
Eğer bu para değilse, i zaman yanlış numara
Siyah kart benim iş kartım
Benim için gücün ayarlanma yolu
Övünmeyi kast etmiyorum, ama "bunu çantaya koy" oluyorum, evet
Onları raflarda gördüğünde, onlar popom gibi burnu havada, evet

Shoot, go from the store to the booth
Make it all back in one loop, give me the loot
Never mind, I got the juice
Nothing but net when we shoot
Look at my neck, look at my jet
Ain't got enough money to pay me respect
Ain't no budget when I'm on the set
If I like it, then that's what I get, yeah
 Sürgün, mağazadan kabine gidiyorum
Bunun hepsini tek döngüde yapıyorum, paramı ver
Boşver, meyve suyu aldım
Attığımızda her şey net
Boynuma bak, jetime bak
Bana saygı göstermek için yeterince para yok
Sette olduğumda bütçe yok
Eğer bunu beğeniyorsam, o zaman bu aldığım şey olur, evet

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
Bunu istiyorum, bunu aldım, bunu istiyorum, bunu aldım (evet)
Bunu istiyorum, bunu aldım, bunu istiyorum, bunu aldım (evet, evet)
Saçımı beğendin mi? Gee, teşekkürler, sadece bunu aldım
Bunu görüyorum, bunu beğeniyorum, bunu istiyorum, bunu aldım (evet)

 
 
 
 
 
 
 

Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş