Combat, I'm ready for combat
Mücadele, ben mücadele için hazırım
I say I don't want that, but what if I do?
İstemediğimi söyledim, peki ya istersem ne olur ?
'Cause cruelty wins in the movies
Çünkü acımasızlık filmlerde kazanır
I've got a hundred thrown out speeches I almost said to you
Sana söyleyemediğim neredeyse yüzlerce konuşmam var
Easy they come, easy they go
Kolay gelirler , kolay giderler
I jump from the train, I ride off alone
Trenden atlıyorum, yalnız giderim
I never grew up, it's getting so old
Ben asla büyümedim, büyümenin modası kaçtı
Help me hold on to you
Sana sarılmama yardım et
I've been the archer, I've been the prey
Ben okçu (avcı) da oldum , av da
Who could ever leave me, darling
Kim beni terkedebilir , sevgilim
But who could stay?
Ama kim kalabilir ?
Dark side, I search for your dark side
Karanlık taraf, karanlık tarafını arıyorum
But what if I'm all right, right, right, right here?
Peki ya çoktan karanlık tarafındaysam ?
And I cut off my nose just to spite my face
Ve ben sadece intikam peşinde koşuyordum (burası bir deyim)
Then I hate my reflection for years and years
sonrasında da yansımamdan yıllarca nefret ettim
I wake in the night, I pace like a ghost
Gece uyandım , hayalet gibi etrafta dolandım
The room is on fire, invisible smoke
Odam ateşler içinde , görünmez dumanlar çıkıyor
And all of my heroes die all alone
Ve tüm kahramanlarım yalnız öldüler
Help me hold on to you
Sana sarılmama yardım et
I've been the archer, I've been the prey
Ben okçu (avcı) da oldum , av da
Screaming, who could ever leave me, darling
Bağırıyorum, kim beni terkedebilir , sevgilim
But who could stay?
Ama kim kalabilir ?
(I see right through me, I see right through me)
Ben içimi görüyorum ben içimi görüyorum
'Cause they see right through me
Çünkü onlar benim içimi görüyorlar
They see right through me
Onlar içimi görüyorlar
They see right through
Onlar direk görüyorlar
Can you see right through me?
Sen içimi görebiliyor mus'un ?
They see right through
Onlar direk görüyorlar
They see right through me
Onlar içimi görüyorlar
I see right through me
Ben içimi görüyorum
I see right through me
Ben içimi görüyorum
All the king's horses, all the king's men
Kralın tüm atları , kralın tüm adamları
Couldn't put me together again
Beni bir araya getiremedi
'Cause all of my enemies started out friends
'Çünkü tüm düşmanlarım bir zamanlar arkadaşımdı
Help me hold onto you
Sana tutunmama yardım et
I've been the archer, I've been the prey
Ben okçu (avcı) da oldum , av da
Who could ever leave me, darling
Kim beni terkedebilir , sevgilim
But who could stay?
Ama kim kalabilir ?
(I see right through me, I see right through me)
Ben içimi görüyorum ben içimi görüyorum
Who could stay?
Kim kalabilir?
Who could stay?
Kim kalabilir?
Who could stay?
Kim kalabilir?
You could stay
Sen kalabilirdin
You could stay
Sen kalabilirdin
Combat, I'm ready for combat
Mücadele, ben mücadele için hazırım