NF - Thinking Türkçe Çevirisi
Yeah, growin' up, yeah
Evet, büyüyorum, Evet
Know a lot, but I don't know enough
Çok fazla şey biliyorum ama yeterince bilmiyorum
What you doin' here?
Sen burada ne işin var?
Why you even showin' up? Yeah
Neden gözükmüyorsun bile? Evet
Showin' up for tryna show me love
Aşkı göstermeye çalışmak için boy gösteriyorum
Why you look 'fused like you don't really know what's up? Yeah
Neden kafan karışmış gibi görünüyorsun, gerçekte ne olduğunu bilmiyorsun? Evet
Why you always tryna judge?
Neden hep yargılamaya çalışıyorsun?
I know who you are, yeah
Senin kim olduğunu biliyorum, evet
Why you tryna, tryna front? Yeah
Neden deniyorsun, düpedüz denemek mi? Evet
I am not the man I was, look
Ben o adam değilim, anla
Ayy, made me a promise, I just hope you keep it
Ayy, bana bir söz verdim, umarım tutarsın
I don't like to get involved with things I don't believe in
İnanmadığım şeylerle uğraşmayı sevmiyorum
I don't like to hang with people I don't trust to speak with
Konuşmak için güvenmediğim insanlarla takılmayı sevmiyorum
If you tell me that you mean it, then I hope you mean it
Bana bunu demek istediğini söylersen, umarım bunu ifade edersin.
Yeah, feel like I don't deserve you when I hurt your feelings
Evet, duygularını incittiğimde seni haketmediğimi hissediyorum
I'm vulnerable, you got the keys to open all my secrets
Ben savunmasızım, tüm sırlarımı açacak anahtarların var
You've always been there when I'm low to help pick up the pieces
Parçaları almaya yardım etmek için kötü olduğumda hep oradaydın
I know I act like I don't need you yet, but lately, I've been thinking
Henüz sana ihtiyacım yokmuş gibi davrandığımı biliyorum, ama son zamanlarda düşündüm
Yeah, lately, I've been thinking
Evet, son zamanlarda düşünüyorum
Yeah, yeah, I have been thinking
Evet, evet, son zamanlarda düşünüyorum
Yeah, I have been thinking
Evet, düşünüyordum
Yeah, I wish that I was optimistic
Evet, iyimser olmayı dilerdim
I wish that I could trust my intuition
Sezgime güvenebilmeyi isterdim
To most, negative thinking makes you a pessimist, but
Olumsuz düşünme, çoğu zaman seni karamsar yapar ama
To me, negative thinking means I'm just realistic
Bana göre olumsuz düşünme, gerçekçi olduğum anlamına geliyor
That's how I feel, ain't that a twisted view?
Öyle hissediyorum, çarpık bir bakış değil mi?
Claim that I don't care what people think, but is that really true?
İnsanların ne düşündüğünü umursamadığımı iddia et, ama bu gerçekten doğru mu?
Those the type of questions that I struggle with
Mücadele ettiğim bu sorular
That's the type of thing to keep me up at night
Bu beni geceleri ayakta tutacak bir şey
Wondering, I wonder if the pressure I've been under is too much on my shoulders
Merak ediyorum, aldığım baskının omuzlarımda çok mu fazla olduğunu merak ediyorum
Who gon' care when this all fades, I turn grey and get older?
Saçlarım griye dönüp yaşlanınca bunların kaybolması ile kim ilgilenecek?
Yeah, that's the type of thing that I don't wanna answer
Evet, cevaplamak istemediğim tarzda bir şey bu
But just 'cause I don't wanna do it don't mean I don't have to
Ama sadece yapmak istemiyorum çünkü yapmak zorunda değilim
See, these are lessons that you learn in life
Anladın mı, bunlar hayatta öğrendiğin dersler
And we only get one of 'em, hope I'm learning right
Ve sadece bir tanesini alırız, umarım doğru öğrenirim
I know that everything comes with a price
Her şeyin bir bedeli olduğunu biliyorum
Yeah, yeah, everything comes with a price
Evet, evet, her şeyin bir bedeli var.
Y'all got no clue what I have sacrificed and lately, I've been thinking
Ne feda ettiğime dair hiçbir fikriniz yok ve son zamanlarda düşündüm
Yeah, lately, I've been thinking
Evet, son zamanlarda düşünüyorum
Yeah, yeah, I have been thinking
Evet, evet, son zamanlarda düşünüyorum
Yeah, I have been thinking (I have been thinking)
Evet, düşünüyordum (düşünüyordum)