Sza - Good Days Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

25 Ocak 2021 Pazartesi

Sza - Good Days Türkçe Çevirisi

Sza - Good Days Türkçe Çevirisi

Good day in my mind, safe to take a step out
Get some air now, let your edge out
Too soon, I spoke
You be heavy in my mind, can you get the heck out?
I need rest now, got me bummed out
You so, you so, you
Baby, baby, babe
I've been on my empty mind shit
 Aklımda iyi bir gün var, dışarı adım atmak güvenli
Biraz hava al şimdi, biraz bırak kendini
Çok erken konuştum
Sen aklımda ağırlık yapıyorsun, defolup gidebilir misin?
Dinlenmem lazım şimdi, cesaretimi kırdın
Sen çok, sen çok, sen
Bebeğim, bebeğim
Aklım boştu ne güzel

I try to keep from losin' the rest of me
I worry that I wasted the best of me on you, baby
You don't care
Said, not tryna be a nuisance, it's just urgent
Tryna make sense of loose change
Got me a war in my mind
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Choose to watch while the world break up and fall on me
 Geri kalanımı kaybetmemeye çalışıyorum
En iyi halimi senin üzerine harcadığımdan endişe ediyorum
Umurunda değil
Dedin ki, baş ağrısı olmak istemiyorum, sadece önemli
Bu gevşek değişimin mantığını arıyorum
Aklımda savaş başlattın
Ağırlıktan kurtulmam lazım, beni aşağı çeken şeyi tutamam
İzlemeyi seçtin dünya yıkılıp üzerime düşerken

All the while, I'll await my armored fate with a smile
I still wanna try, still believe in
Good days, good days, always
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Good day living in my mind
 Bu sırada, kaderimin tecellisini bekliyorum yüzümde bir gülüşle
Hala denemek istiyorum, hala inanıyorum
İyi günlere, iyi günlere, daima
Daime içeride
İyi günler aklımda yaşıyor

Tell me I'm not my fears, my limitations
I'll disappear if you let me
Feeling like, yeah (On your own)
Feeling like Jericho
Feeling like Job when he lost his shit
Gotta hold my own, my cross to bear alone, I
Ooh, paid a deal, way to kill the mood
Know you like that shit, getting good with it, babe, baby
Heavy on my empty mind shit
 Söyle bana benim korkularımdan, limitlerimden ibaret olmadığımı
Eğer izin verirsen kaybolacağım
Hissediyorum sanki (Bir başına)
Jericho gibi hissediyorum*
Job* gibi hissediyorum aklını kaybettiğindeki gibi
Kendime tutunmalıyım, çarmıhla tek yüzleşmeliyim
Anlaşmayı tamamladım, keyfimi kaçırdım
Bunu sevdiğini biliyorum, gittikçe bunda iyi oluyorum bebeğim
Boş aklıma ağırlık yapıyor

I gotta keep from losin' the rest of me (Rest of me)
Still worry that I wasted the best of me on you, babe
You don't care
Said, not tryna be a nuisance, it's just urgent (It's urgent)
Tryna make sense of loose change
Got me a war in my mind (My mind)
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Choose to watch while the world break up and fall on me
 Geri kalanımı kaybetmemeye çalışıyorum
En iyi halimi senin üzerine harcadığımdan endişe ediyorum
Umurunda değil
Dedin ki, baş ağrısı olmak istemiyorum, sadece önemli
Bu gevşek değişimin mantığını arıyorum
Aklımda savaş başlattın
Ağırlıktan kurtulmam lazım, beni aşağı çeken şeyi tutamam
İzlemeyi seçtin dünya yıkılıp üzerime düşerken

All the while, I'll await my armored fate with a smile
I still wanna try, still believe in
Good days, good days, always (Good days on my mind, good days on my mind)
Sunny inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Good day living in my mind
 Bu sırada, kaderimin tecellisini bekliyorum yüzümde bir gülüşle
Hala denemek istiyorum, hala inanıyorum
İyi günlere, iyi günlere, daima
İçerisi güneşli
İyi günler aklımda yaşıyor
 
Gotta get right
Tryna free my mind before the end of the world
I don't miss no ex, I don't miss no text
I choose not to respond
I don't regret, just pretend shit never happened
Half of us layin' waste and our youth is in the present
Half of us chasin' fountains of youth and it's in the present now
 Doğrusunu yapmalıyım
Dünyanın sonundan önce aklımı özgür bırakmaya çalışıyorum
Hiçbir ex aşkı özlemiyor, hiçbir mesajı gözden kaçırmıyorum
Cevap vermemeyi tercih ediyorum
Pişmanlık duymuyorum, hiç yaşanmamış gibi davranıyorum
Çoğumuz yatıp boşa harcıyor ve gençliğimiz tam şu anda
Çoğumuz gençlik çeşmeleri kovalıyor ve tam da şu anda

Always in my mind, always in my mind, mind
You've been making me feel like I'm
Always in my mind, always in my mind, mind
Her zaman aklımda, her zaman aklımda
Bana hissettiriyordun sanki ben
Her aklımdayım, her zaman aklımdayım

Sza - Good Days Türkçe Çevirisi

Kaynak: lyricstranslate
Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş