Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain
Ben ve Kurt aynı hissediyor, çok fazla zevk acıdır
My girl spites me in vain, all I do is complain
Benim kızım beni boşa çıkartıyor, tek yaptığım şikayet etmek
She needs something to change, need to take off the edge
Değişecek bir şeylere ihtiyacı var, kenara çekmek gerek
So fuck it all tonight
bu yüzden bu akşam onların hepsini becer
And don't tell me to shut up
ve bana susmamı söyleme
When you know you talk too much
Çok konuştuğunu bilirsin
But you don't got shit to say
ama diyecek bir şeyin yoktur
I want you out of my head
kafamın dışında olmanı istiyorum.
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
bu gece yatak odamın dışında olmanı istiyorum. (yatak odası)
There's no way I could save you (Save you)
Seni kurtaramam (seni kurtarmak)
'Cause I need to be saved, too
Çünkü ben de kurtarılmaya ihtiyaç duyuyorum
I'm no good at goodbyes
vedalarda iyi değilim
We're both acting insane, but too stubborn to change
İkimizde deli gibiyiz, ama değişmek için çok inatçıyız
Now I'm drinkin' again, 80 proof in my veins
Şimdi bende yine içiyorum, alkol damarlarımda
And my fingertips stained, looking over the edge
Ve parmak uçlarım lekelendi, kenardan bakıyorum
Don't fuck with me tonight
bu akşam beni becerme
Said you needed this heart then you got it (Got it)
bu kalbe ihtiyacının olduğunu söyledin, sonra onu aldın. (onu aldın)
Turns out that it wasn't what you wanted (Wanted)
senin onu istemediğin ortaya çıktı. (İstediğin)
And we wouldn't let go and we lost it
ve onu bırakamadık ve biz kaybettik.
Now I'm a goner
şimdi ben gidiciyim
I want you out of my head (Head)
seni kafamdan atmak istiyorum
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
bu gece yatak odamın dışında olmanı istiyorum. (yatak odası)
There's no way I could save you (Save you)
Seni kurtaramam (seni kurtarmak)
'Cause I need to be saved, too (Saved, too)
çünkü ben de kurtulmaya ihtiyaç duyuyorum.(kurturulmak)
I'm no good at goodbyes
vedalarda iyi değilim
I want you right in my life
seni hayatımda istiyorum
I want you back here tonight
seni bu gece geri istiyorum
I'm tryna to cut you no knife
Sana bıçak vermemeye çalışıyorum
I wanna slice you and dice you
Seni dilimlemek ve öldürmek istiyorum
My heart get possessive, it got you precise
Kalbim iyice ele geçirdi, seni
Can you not turn off the TV? I'm watching a fight
TV'yi kapatma Kavga izliyorum
I flood the garage, blue diamond, no shark
Garajı doldurdum, mavi elmas, köpekbalığı yok
Your Barbie life doll is Nicki Minaj
Barbie hayat bebeğin Nicki Minaj
You don't need a key to drive, your car on the charger
Arabanızı şarj cihazında sürmek için bir anahtara ihtiyacınız yok
I just wanna see the side, the one that's unbothered
Sadece rahatsız olan tarafını görmek istiyorum
And I don't want you never go outside(Outside)
Ve asla dışarı çıkmanı istemiyorum
I promise if they play my nigga sliding' (Slidin')
Zenci sürgünümü oynarlarsa söz veriyorum' (Slidin')
I'm fuckin and the tour bus still ridin (Ridin')
Ben lanet olasıyım ve tur otobüsü hala biniyor (Ridin')
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
evet, evet, evet, evet, evet
I want you out of my head (Head)
seni kafamdan atmak istiyorum
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
bu gece yatak odamın dışında olmanı istiyorum. (yatak odası)
There's no way I can save you (Save you)
Seni kurtaramam (seni kurtarmak)
Because I need to be saved too (Saved, too)
çünkü ben de kurtulmaya ihtiyaç duyuyorum.(kurturulmak)
I'm no good at goodbyes
vedalarda iyi değilim
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
I'm no good at goodbyes
vedalarda iyi değilim
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
elveda, elveda, elveda. (hoşça kal)
I'm no good at goodbyes
vedalarda iyi değilim