NF - When I Grow Up Türkçe Çevirisi
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Büyüdüğümde ne olmak istediğimi biliyor musun?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Otur, sana saçma hayallerimi anlatayım.
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Rap yapmak istiyorum, evet, biliyorum inanması zor.
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
Ve şimdiden benim asla başaramayacağımı düşündüğünü söyleyebilirim.
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Ama buna tamamım, kabul ediyorum şarkının sözleri güçsüz.
I've been workin' on 'em, I'll be good eventually
Üzerinde çalışıyorum, zamanla iyi olacağım.
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Ayağa kalkmadan önce emeklemek zorunda olduğunu anlıyorum.
But I been running for a while, they ain't ready for me (Ah)
Ama bir süre kaçıyor olacağım, benim için hazır değiller (Ah)
I know this prolly isn't really realistic
Büyük ihtimalle gerçekten gerçekçi olmadığını biliyorum
And honestly, I might not ever make a difference
Ve açıkçası, asla bir fark yaratamayabilirim.
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Ama bu bir şey değiştirmez, risk almak zorundayım.
I've been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
Karmakarışık işlemler yapıyordum, matematikçi olmak zorunda değilsin.
To see the odds ain't rootin' for me
Benim için köklenmeyen(?) olasılıkları görmek için.
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Yalan söyleyemem , bu benim olmasını istediğim gibi.
The underdog, yeah, you prolly think you know what I mean
Kazanma şansı az olan kişi, evet, büyük ihtimalle neyi kastettiğimi bildiğini düşünüyosun.
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Ama kastettiğim beni her zaman itiyorlar, sallanacağım, evet
I could go to college, get in debt like everybody else
Üniversiteye gidebilirdim, herkes gibi borca girebilirdim.
Graduate and prolly get a job that doesn't pay the bills
Mezun olup büyük ihtimalle faturaları ödeyemeyen bir iş bulabilirim.
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Bu bana pek mantıklı gelmiyor, Happy Meals'ı unut.
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
Dollar Menüsünü sevmiyorum, yemek yapmayı tercih ederim.
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
huh? değirmen yapmak? hayir yemek yapmak dedim
Home-cookin', get the grill
Ev yemeği yapmak, ızgarayı getirin.
How you want it? Pretty well?
Nasıl istersin? Epey iyi mi?
Everything I see is overdone to me I'm not Adele
Gördüğüm her şey abartılı ben Adele değilim
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Ama bir anlaşma yapacağım ve merhaba diyeceğim
When I grow up, I just want to pay my bills
Büyüdüğümde, sadece faturalarımı ödemek istiyorum.
Rappin' about the way I feel (Oh, yeah)
Hissettiğim şeyler hakkında rap yapmayı(oh, yeah)
I just want to make a couple mil'
Sadece birkaç değirmen yapmak istiyorum
Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
İsteğe bağlı olarak aileye bırak (oh, evet)
I just want to sign a record deal
Sadece albüm anlaşması yapmayı
Maybe buy a house up in the hills (Oh, yeah)
Belki tepelerde bir ev almayı. (Oh, yeah)
Might not be the best in my field but I guarantee that I'ma die real
Alanımda en iyisi olmayabilirim ama garanti ederim ki gerçek öleceğim
When I grow up
Büyüdüğümde
Yeah, aye
evet, aye
When I grow up
Büyüdüğümde
Yeah, yeah, aye
Evet, evet, aye
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Beni fark etmelerini sağlayacağım, şiir gibi ritim tutacağım
Everything I oversee, I just like to overthink
Fazla gördüğüm her şey, sadece fazla düşünmeyi severim.
Mockin' me, you pay the fee
Benimle alay ediyorsun, bunu ödeyeceksin
No return and no receipts
Geri dönüşü ve makbuz yok
Those of you that don't believe
Sizden inanmayanlar
Quiet, you don't know a thing
Sessiz olun, bir şey bildiğiniz yok
Quiet when I'm tryna to sing
Ben şarkı söylemeye çalışırken sessiz olun
Quiet when I'm making beats
Sessizlik ben beatler yaparken
Quiet when I'm tryna to think
Sessiz olun ben düşünmeye çalışırken
Sorry, I don't mean to scream
Pardon, bağırmak istememiştim.
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
Sadece kimse beni gerçekten anlamıyormuş gibi hissediyorum, ve bunu görmesi çok üzücü.
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be (Yeah)
Çünkü bir gün büyüyeceğim ve hepinize bunların aslında yaşanması gerektiğini göstereceğim. (evet)
Anybody wanna hear me rap? "No"
Rapimi dinlemek isteyen kimse var mı? "HAYIR"
C'mon, let me play a couple tracks: "No"
Hadi ama, birkaç track çalayım "Hayır"
C'mon, I can spit it really fast: "No"
Hadi, gerçekten hızlı yapabilirim, "Hayır"
You think I should throw this in the trash? "No"
Bunu çöpe atmam gerektiğini mi düşünüyorsunuz? "HAYIR"
Tricked ya, haters, go away before I hit ya
Kandırdım sizi, nefret edenlerim, ben size vurmadan kaçın
I am not a beggar or a kiss-up
Bir dilenci ya da öpücü değilim
You don't understand? Well, I forgive ya
Anlamıyor musun? Seni affediyorum.
I am not a quitter
Ben bir dönek değilim
You ain't really think that, did ya?
Gerçekten olduğumu düşünmedin, düşündün mü?
Maybe someday I could even be up on the radio
Belki bir gün radyoda çalabilirim.
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Tur otobüsüm olur ve belki üstelik birkaç şovda oynarım
Everybody in the crowd singing every word I wrote
Kalabalıktaki herkes yazdığım tüm kelimeleri söyler
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
Bana tek yalnız hissedenin ben olmadığımı söylerler.
Huh? You feel alone?
huh? Sen yalnız hissediyor musun?
Yeah, I kinda feel alone
Evet, ben biraz yalnız hissediyorum.
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Bu hissin yaşlanınca gidip gitmeyeceğini merak ediyorum.
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Hiç bir sanatçı olabilecek miyim? Pek bilmiyorum
Might not make a lot of dough
Fazla hamur yapamayabilirim
I'ma have to try it though
Ama denemek zorundayım
When I grow up
Büyüdüğümde
I just wanna pay my bills
Sadece faturalarımı ödemek istiyorum
Rappin' about the way I feel (Oh, yeah)
Hissettiğim şeyler hakkında rap yapmayı(oh, yeah)
I just wanna make a couple mil'
Sadece bir couple mil yapmak istiyorum
Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
İsteğe bağlı olarak aileye bırak (oh, evet)
I just wanna sign a record deal
Sadece albüm anlaşması yapmak istiyorum.
Maybe buy a house up in the hills (Okay, oh, yeah)
Belki tepelerde bir ev almak, tamam, oh, evet
Might not be the best in my field (Aye, aye, yeah)
Belki alanımda en iyi olamayabilirim (aye, aye, evet)
But I guarantee that I'ma die real
Ama seni temin ederim gerçek öleceğim.
When I grow up
Büyüdüğümde
I just wanna pay my bills (Woo)
sadece faturalarımı ödemek istiyorum woo
Rappin' about the way I feel (Yeah, the way I feel)
Hissettiğim şeyler hakkında rap yapmayı evet hissettiğim şeyler
Yeah, I just wanna make a couple mil' (Aye, couple mil')
Evet, sadece birkaç değirmen yapmak istiyorum aye birkaç değirmen
Leave it to the fam in the will (To the fam in the will)
İsteğe bağlı olarak aileye bırak (isteğe bağlı olarak aileye)
I just wanna sign a record deal (Woo)
Sadece albüm anlaşması yapmak istiyorum woo
Maybe buy a house up in the hills (House up in the hills)
Belki tepelerde bir ev almayı (tepelerde bir ev)
Yeah, I might not be the best in my field
Evet, belki alanımda en iyi olamayabilirim
But I guarantee that I'ma die real when I grow up
Ama seni temin ederim büyüdüğümde gerçek öleceğim.
When I grow up
Büyüdüğümde
NF - When I Grow Up Türkçe Çevirisi