Olivia Rodrigo - good 4 u Türkçe Çevirisi
[Intro]
Ah
Ah
[Verse 1]
Well, good for you, I guess you moved on really easily
You found a new girl and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world?
(Ah-ah-ah-ah)
And good for you, I guess that you've been workin' on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand new girl
Ah aferin sana, sanırım oldukça kolay atlattın ayrılığımızı
Öyle ki yeni birini bulman sadece birkaç haftanı aldı
Bana dünyayı vermek istediğini söylediğin zamanları hatırlıyor musun?
(Ah-ah-ah-ah)
Ve aferin sana, sanırım bir süredir duygularının üzerinde çalışıyordun
Sanırım sana önerdiğim terapist oldukça yardımcı oldu
Artık yeni sevgilin için daha iyi bir erkek arkadaş olabilirsin
[Chorus]
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doin' great out there without me baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Ah aferin sana ki mutlu ve sağlıklı görünüyorsun
Ama ben iyi değilim, eğer sormaya zahmet etseydin bilirdin
Ne iyi sana ki ben yokken hayatın harika gidiyor bebeğim
Tanrım, keşke bunu ben de yapabilseydim
Aklımı kaybettim, gecelerimi banyo zemininde ağlayarak geçirdim
Ama sen ayrılığımızdan hiç etkilenmemiş gibi duruyorsun, gerçekten anlamıyorum
Ama aferin sana tabii
[Verse 2]
Well, good for you, I guess you're gettin' everything you want
You bought a new car and your career's really takin' off
It's like we never even happened
Baby, what the fuck is up with that? (Huh?)
And good for you, it's like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only person who ever got you?
Well, screw that, and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do
Ah aferin sana, sanırım istediğin her şeyi elde ediyorsun
Yeni bir araba aldın ve kariyerin uçuşa geçti
Sanki ilişkimiz hiç yaşanmamış gibi senin için
Bebeğim, sikeyim, ne halt ediyorsun? (Ha?)
Ve ne iyi sana ki sanki benimle hiç tanışmamışsın gibi davranabiliyorsun
Seni anlayan tek kişinin ben olduğum hakkında yemin ettiğin zamanı hatırlıyor musun?
Eh, siktir et ve siktir git
Asla benim incindiğim şekilde incinmek zorunda kalmayacaksın
[Chorus]
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doin' great out there without me baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Ah aferin sana ki mutlu ve sağlıklı görünüyorsun
Ama ben iyi değilim, eğer sormaya zahmet etseydin bilirdin
Ne iyi sana ki ben yokken hayatın harika gidiyor bebeğim
Tanrım, keşke bunu ben de yapabilseydim
Aklımı kaybettim, gecelerimi banyo zemininde ağlayarak geçirdim
Ama sen ayrılığımızdan hiç etkilenmemiş gibi duruyorsun, gerçekten anlamıyorum
Ama aferin sana tabii
[Break]
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
[Bridge]
Maybe I'm too emotional
But your apathy's like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I'm too emotional
Your apathy is like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Belki de ben fazla duygusalım
Ama ilgisizliğin yarama tuz basıyor
Belki de ben fazla duygusalım
Ya da belki de sen fazla umursamazsın
Belki de ben fazla duygusalım
Ama ilgisizliğin yarama tuz basıyor
Belki de ben fazla duygusalım
Ya da belki de sen fazla umursamazsın
[Chorus]
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doin' great out there without me
Baby, like a damn sociopath i've lost my mind
I've spent the night cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Ah aferin sana ki mutlu ve sağlıklı görünüyorsun
Ama ben iyi değilim, eğer sormaya zahmet etseydin bilirdin
Ne iyi sana ki ben yokken hayatın harika gidiyor
Bebeğim, tıpkı bir sosyopat gibi aklımı kaybettim
Gecelerimi banyo zemininde ağlayarak geçirdim
Ama sen ayrılığımızdan hiç etkilenmemiş gibi duruyorsun, gerçekten anlamıyorum
Ama aferin tabii
[Outro]
Well, good for you, I guess you moved on really easily
Ah aferin sana, sanırım oldukça kolay atlattın ayrılığımızı
Olivia Rodrigo - good 4 u Türkçe Çevirisi