The Black Eyed Peas, J Balvin - RITMO Türkçe Çevirisi
This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm
Bu ritim, ritim, ritim, ritim
This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm
Bu ritim, ritim, ritim, ritim, ritim, ritim
This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi ritmi ritmi ritmi ritmi
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's like fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend a dinero (Oh, yeah)
Akşam yemeğini geçirmek üzereyiz (oh evet)
We party to the extremo, baby
Delicesine partiliyoruz
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's like fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend a dinero (Oh, yeah)
Akşam yemeğini geçirmek üzereyiz (oh evet)
We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
Delicesine delicesine partiliyoruz
Ritmo
Ritim
No son ni Reebook ni son Nike (No)
Onlar Reebok ya da Nike değil
Sin estilista luzco fly (Yes)
Stilistim olmadan da havalıyım
La Rosalía me dice que luzco guay (La Rosalía)
Rosalia havalı göründüğümü söyledi
No te lo niego porque yo sé lo que hay (Wuh)
Bunu inkar etmiyorum çünkü biliyorum
Lo que se ve, no se pregunta (Na')
Gördüğüne inan, soru sorma
Si otros perdí, tengo claro que e' mi culpa (Es mi culpa, culpa, ah)
Onları kaybettiysem, benim suçum olduğundan eminim (Bu benim suçum, suçum, ah)
Como Canelo en el ring, nada me asusta
Halkadaki Canelo kadar, hiçbir şey beni korkutmuyor
Vivo en mi base y la paz no me la tumban (Wuh)
Bodrum katımda huzur içinde yaşıyorum, kapımı çalma
Hakuna Matata como Timón y Pumba
Tumon ve Pumba'nın dediği gibi: Hakuna Matata
Voy pa' leyenda, así que dale zumba
Efsane olacağım, öyleyse bir ses ver
Los dejo ciego' con la vibra que me alumbra
Beni aydınlatan ışıkla onları kör ediyorum
Haters pa' la tumba, nosotros pa' la rumba (Ra)
Nefret edenler mezara, biz de rumbaya
This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi ritmi ritmi ritmi ritmi
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's like fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend a dinero (Oh, yeah)
Akşam yemeğini geçirmek üzereyiz (oh evet)
We party to the extremo, baby
Delicesine partiliyoruz
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's like fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend the dinero (Oh, yeah)
Para harcıyoruz (Oh, evet)
We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
Delicesine delicesine partiliyoruz
Ritmo
Ritim
The rhythm, the rebels, styles upon styles upon styles, I got several
Ritim, asiler, stil üstüne stil üstüne stil, elimde birkaç tane var
Born to be wild, 'cause I live like a dead devil
Vahşi olmak için doğdum çünkü ölü bir şeytan gibi yaşıyorum
Live it up, hit 'em up, that's the scenario (2Pac)
Yaşa, hakla onları, senaryomuz bu (2Pac)
I get around like a merry go (Rooftop)
Atlı karınca gibi dolanıyorum etrafta (Çatıda)
I am on top of the pedestal (Flu shot)
Kürsünün tepesindeyim (hasta olacağım)
I am so sick, I need medical (Who thought?)
Çok hastayım, tedavi olmam gerek (Kim demiş?)
I learned that shit down in Mexico (Hahaha!)
Bu şeyi Meksika'da öğrendim
The rhythm, the rebel, new and improved, I be on a new level (Oh yeah)
Ritim, asi, yeni ve gelişmiş ben, yeni bir seviye olacağım(Ah evet)
That's how we do it, we buildin' like LEGOs (Oh yeah)
Biz bu işi böyle yaparız, LEGO gibi inşa ederiz
Feel on the fire, you dealin' with fuego
Ateşi hisset, ateşle uğraşıyorsun
Can't stop, I am addicted I never quit
Duramıyorum, pes etmemeye bağımlıyım ben
Won't stop, don't need to speak to no therapist
Durma, terapist ile konuşamya ihtiyacın yok
No stop, keepin' it movin's the narrative
Durma, bırak adın hikayelere konu olsun
Nonstop, do it like woo, there it is
Durmak yok, devam et, işte böyle
This is the rhythm, rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi ritmi ritmi ritmi ritmi
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend the dinero (Oh, yeah)
Para harcıyoruz (Oh, evet)
We party to the extremo, baby
Delicesine partiliyoruz
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Toda la noche rompemo' (Of the night)
Tüm gece eğleniyoruz
Al otro día volvemo' (Oh, yeah)
Ertesi gün geri geliyorum
Tú sabes cόmo lo hacemo', baby
Nasıl yaptığımızı biliyorsun, bebeğim
This is the rhythm of the night
Bu, gecenin ritmi.
Baby, tonight's like fuego (Of the night)
Bebeğim bu gece alev alev
We 'bout to spend the dinero (Oh, yeah)
Para harcıyoruz (Oh, evet)
We party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo
Delicesine delicesine partiliyoruz
Ritmo
Ritim
You like that space?
Burayı sevdin mi?
The Black Eyed Peas, J Balvin - RITMO Türkçe Çevirisi