Rauf & Faik - моя Türkçe Çevirisi
Я гулял до утра, был дождь
Ты сказала мне: "Стоп, я тебя украду"
Так я начал историю свою
Sabaha kadar yürüdüm, yağmur yağıyordu
Bana dedin ki: "Dur, seni çalacağım"
Böylece hikayem başladı
Ты сказала, что не видишь, как я стою тебя
Разве так ты ненавидишь все, что делаю я?
Я влюблен в тебя, мне холодно, согрей меня
Sana nasıl dayanacağımı bilmediğini söyledin.
Yaptığım her şeyden böyle nefret mi ediyorsun?
ben sana aşığım, üşüdüm, beni ısıt.
Я тебе не вру, поверь, я брошу все ради нас
И мы просто убежим, где не увидит нас глаз
И история продлится, ты послушай сейчас
Sana yalan söylemem, inan bana, bizim için her şeyi bırakacağım
Ve sadece kaçalım gözlerimiz bile bizi görmesin
Ve hikayemiz devam edecek, şimdi dinle
Тебя увидел я тогда
Сказала мне звезда
Что будешь ты моя
O zaman seni gördüm
Yıldızlar bana söyledi
Sen benim olacaksın
Тебя увидел я тогда
Сказала мне звезда
Что будешь ты моя
O zaman seni gördüm
Yıldızlar bana söyledi
Sen benim olacaksın
Будешь ли ты со мной, покажет время, бейба
Я не отдам тебя, я не предам тебя
Я разрываюсь, хоть не видишь мою ношу, бейба
Разве ты со мной?
Benimle olacak mısın, o zaman söyleyeceğim bebeğim
Sana üzüntü vermeyeceğim, sana ihanet etmeyeceğim
Yükümü görmesem bile parçalandım bebeğim
Benimle misin
Разве ты со мной за лимонадом
Или за брусничным шоколадом?
Я тебе кричу: "Постой, любовь!
Я тебя уже не увижу вновь"
Benimle limonata içer misin
Veya lingonberry çikolata yer misin
Sana bağırırım: "Bekle aşkım!
"Seni bir daha görmeyeceğim."
Тебя увидел я тогда
Сказала мне звезда
Что будешь ты моя
O zaman seni gördüm
Yıldızlar bana söyledi
Sen benim olacaksın
Тебя увидел я тогда
Сказала мне звезда
Что будешь ты моя
O zaman seni gördüm
Yıldızlar bana söyledi
Sen benim olacaksın
Rauf & Faik - моя (My) Okunuşu
ya gulyal do utra, byl dozhdʹ.
ty skazala mne: "stop. ya tebya ukradu".
tak ya nachal istoriyu svoyu.
ty skazala, chto ne vidishʹ, kak ya stoyu tebya.
razve tak ty nenavidishʹ vse, chto delayu ya?
ya vlyublen v tebya. mne kholodno, sogrey menya.
ya tebe ne vru. poverʹ, ya broshu vse radi nas,
i my prosto ubezhim, gde ne uvidit nas glaz.
i istoriya prodlit·sya, ty poslushay seychas.
tebya uvidel ya togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
tebya uvidel togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
budeshʹ li ty so mnoy, pokazhet vremya, beyba.
ya ne otdam tebya.
ya ne predam tebya.
ya razryvayusʹ, khotʹ ne vidishʹ moyu noshu, beyba.
razve ty so mnoy za limonadom
ili za brusnichnym shokoladom?
ya tebe krichu: "postoy, lyubovʹ,
ya tebya uzhe ne uvizhu vnovʹ".
tebya uvidel ya togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
tebya uvidel togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
Alternatif Okunuşu
ja guljal do utra, byl doždʹ.
ty skazala mne: "stop. ja tebja ukradu".
tak ja načal istoriû svoû.
ty skazala, čto ne vidišʹ, kak ja stoû tebja.
razve tak ty nenavidišʹ vse, čto delaû ja?
ja vlûblen v tebja. mne holodno, sogrej menja.
ja tebe ne vru. poverʹ, ja brošu vse radi nas,
i my prosto ubežim, gde ne uvidit nas glaz.
i istorija prodlitsja, ty poslušaj sejčas.
tebja uvidel ja togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
tebja uvidel togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
budešʹ li ty so mnoj, pokažet vremja, bejba.
ja ne otdam tebja.
ja ne predam tebja.
ja razryvaûsʹ, hotʹ ne vidišʹ moû nošu, bejba.
razve ty so mnoj za limonadom
ili za brusničnym šokoladom?
ja tebe kriču: "postoj, lûbovʹ,
ja tebja uže ne uvižu vnovʹ".
tebja uvidel ja togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
tebja uvidel togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
ya gulyal do utra, byl dozhdʹ.
ty skazala mne: "stop. ya tebya ukradu".
tak ya nachal istoriyu svoyu.
ty skazala, chto ne vidishʹ, kak ya stoyu tebya.
razve tak ty nenavidishʹ vse, chto delayu ya?
ya vlyublen v tebya. mne kholodno, sogrey menya.
ya tebe ne vru. poverʹ, ya broshu vse radi nas,
i my prosto ubezhim, gde ne uvidit nas glaz.
i istoriya prodlit·sya, ty poslushay seychas.
tebya uvidel ya togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
tebya uvidel togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
budeshʹ li ty so mnoy, pokazhet vremya, beyba.
ya ne otdam tebya.
ya ne predam tebya.
ya razryvayusʹ, khotʹ ne vidishʹ moyu noshu, beyba.
razve ty so mnoy za limonadom
ili za brusnichnym shokoladom?
ya tebe krichu: "postoy, lyubovʹ,
ya tebya uzhe ne uvizhu vnovʹ".
tebya uvidel ya togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
tebya uvidel togda.
skazala mne zvezda, chto budeshʹ ty moya.
Alternatif Okunuşu
ja guljal do utra, byl doždʹ.
ty skazala mne: "stop. ja tebja ukradu".
tak ja načal istoriû svoû.
ty skazala, čto ne vidišʹ, kak ja stoû tebja.
razve tak ty nenavidišʹ vse, čto delaû ja?
ja vlûblen v tebja. mne holodno, sogrej menja.
ja tebe ne vru. poverʹ, ja brošu vse radi nas,
i my prosto ubežim, gde ne uvidit nas glaz.
i istorija prodlitsja, ty poslušaj sejčas.
tebja uvidel ja togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
tebja uvidel togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
budešʹ li ty so mnoj, pokažet vremja, bejba.
ja ne otdam tebja.
ja ne predam tebja.
ja razryvaûsʹ, hotʹ ne vidišʹ moû nošu, bejba.
razve ty so mnoj za limonadom
ili za brusničnym šokoladom?
ja tebe kriču: "postoj, lûbovʹ,
ja tebja uže ne uvižu vnovʹ".
tebja uvidel ja togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.
tebja uvidel togda.
skazala mne zvezda, čto budešʹ ty moja.