Katy Perry - Never Really Over Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

5 Haziran 2019 Çarşamba

Katy Perry - Never Really Over Türkçe Çevirisi

I'm losing my self control
Kendi kontrolümü kaybediyorum
Yeah, you're starting to trickle back in
Evet, yine kandırmaya başlıyorsun
But I don't wanna fall down the rabbit hole
Ama tavşan deliğine düşmek istemiyorum

Cross my heart I won't do it again
Kalbimi geç, bir daha yapmayacağım
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
Kendime "Çizgiyi çek" diyorum, diyorum, diyorum
And I do, I do
Ve çekiyorum, çekiyorum
But once in a while I jump up and I cross the line
Ama arada sırada zıplarım ve çizgiyi geçiyorum
And I think of you
Ve seni düşünüyorum
Two years, and just like that, my head still takes me back
İki yıl, ve aynen böyle, kafam beni hala geriye götürüyor
Thought it was done but I guess it's never really over
Bittiğini düşündüm ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
Oh, biz karmakarışıktık, ama en iyisi bu değil mi?
Thought it was done but I guess it's never really over
Bittiğini düşündüm ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again
Seni ele geçirmek için yeterli
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again
Seni ele geçirmek için yeterli
I guess I could try hypnotherapy
Sanırım hipnoterapiyi deneyebilirim
I gotta rewire this brain
Bu beyni yeniden yapılandırmalıyım
'Cause I can't even go on the internet
Çünkü internete bile giremiyorum
Without even checking your name
Adını bile kontrol etmeden
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
Kendime "Çizgiyi çek" diyorum, diyorum, diyorum
And I do, I do
Ve çekiyorum, çekiyorum
But once in a while I jump up and I cross the line
Ama arada sırada zıplarım ve çizgiyi geçiyorum

And I think of you
Ve seni düşünüyorum
Two years, and just like that, my head still takes me back
İki yıl, ve aynen böyle, kafam beni hala geriye götürüyor
Thought it was done but I guess it's never really over
Bittiğini düşündüm ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
Oh, biz karmakarışıktık, ama en iyisi bu değil mi?
Thought it was done but I guess it's never really over
Bittiğini düşündüm ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again
Seni ele geçirmek için yeterli
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again
Seni ele geçirmek için yeterli
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
Hoşçakal öpücüğümüzü düşündüm, bu sefer demek istediğimizi sanmıştım
Was the last, but I guess it's never really over
Sonuncuydu, ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Thought we drew the line right through you and I
Seninle benim aramdaki çizgiyi çizdiğimi düşünmüştüm
Can't keep going back, I guess it's never really over
Sürekli geri dönemem, sanırım gerçekten asla bitmedi
Two years, and just like that, my head still takes me back
İki yıl, ve aynen böyle, kafam beni hala geriye götürüyor
Thought it was done but I guess it's never really over
Bittiğini düşündüm ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again (Enough to get over you all over again)
Seni ele geçirmek için yeterli (Seni ele geçirmek için yeterli)
Just because it's over doesn't mean it's really over
Bitmesi gerçekten bittiği anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Ve bittiğini düşünürsem, belki de geleceksin
Enough to get over you all over again (Over you all over again)
Seni ele geçirmek için yeterli (Tekrak ele geçirmek için)
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
Hoşçakal öpücüğümüzü düşündüm, bu sefer demek istediğimizi sanmıştım
Was the last, but I guess it's never really over
Sonuncuydu, ama sanırım gerçekten asla bitmedi
Thought we drew the line right through you and I
Seninle benim aramdaki çizgiyi çizdiğimi düşünmüştüm
Can't keep going back, I guess it's never really over
Sürekli geri dönemem, sanırım gerçekten asla bitmedi

Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş