Monsta's gon' tear it up
Canavarlar onu parçalayacak.
Bardi
Bardi
Woo, yeah
Woo, evet.
Bitches be pressed (Woo)
Sürtükler sıkışacak (Woo)
Bitches be pressed (Pressed)
Sürtükler sıkışacak (Sıkışık)
Woo, yeah, yeah, woo
Woo, evet, evet, woo
Bitches be pressed (Pressed)
Sürtükler sıkışacak (Sıkışık)
They knew how I'm coming, real bitch in the flesh (Woo)
Nasıl geldiğimi biliyorlar,Etin halinde sürtük.
Who the fuck she gon' check? (Who?)
Kimi kontrol edecek? (Kim?)
She be talking that shit, talkin' out of her neck (Brr)
O çok boş konuşuyor,Boğazından konuşuyor (Brr)
Put blood on her dress (Woo)
Elbisesine kan sür
Bitches be mad when they see Cardi step in the spot (Woah)
Sürtükler Cardi ortalığa adım attığı anda deliye dönüyorlar.
Said that you 'bout it, we know that you not
Bunun hakkında sen söyledin,Ama sen olmadığını biliyoruz.
I'ma pull up on bitches as soon as I drop
En kısa sürede o sürtükleri düşürüp alt edeceğim
Bought a new foreign, I might cop a yacht (Skrrt)
Yeni bir bilinmeyen aldım, yat olabilir
Bitches in my business, they tryna plot (Woo)
Sürtükler işimde, komplo kurmaya çalışıyorlar.
Hoes poppin' shit like they hot but they not (No)
Sürtükler kendini seksi zannediyorlar ama değiller (Hayır)
Just flooded the wrist, the Patek, the watch (Woah)
Sadece bileği, Pateki, ve watchi istila edildi
Niggas be flexing, we know what you got
Zenciler rahatlıyor, neye sahip olduğunu biliyoruz.
Cardi done had got the game in a knot
Cardi bu oyunun düğümünü atıyor
Fuckin' your nigga, I got him on lock
Zencini sikiyorum, onu kilitledim
This go bang bang like I'm choppin' them chops
Bu patlama sanki onları bitirmişim gibi
VVS chain, I'm in love with the rocks (Woah)
VVS zincir, bu taşlara aşığım
You said you gon' take it, bitch, you got me chopped (Woah)
Alacağını söylemiştin, kaltak, beni doğrattın
They throwin' shade 'cause they see me on top
Gölgelemeye çalışıyorlar çünkü beni zirvede görüyorlar
Tell that bitch to pull up, I'ma send you the drop
O kaltağa bunu bitirmesini söyle, bunu sana bırakıyorum
Press, press, press, press, press
Baskı, baskı, baskı, baskı, baskı.
Cardi don't need more press
Cardi'nin daha fazla baskıya ihtiyacı yok.
Kill 'em all, put them hoes to rest
Hepsini öldür, sürtükleri dinlenmeye bırak.
Walk in, bulletproof vest
Kurşun geçirmez yelekle yürü
Please tell me who she gon' check
Lütfen bana onun kimi kontrol edeceğini söyle.
Murder scene, Cardi made a mess
Cinayet sahnesi, Cardi karıştırdı
Pop up, guess who, bitch?
Bil bakalım kim, sürtük?
Pop up, guess who, bitch? (Cardi)
Bil bakalım kim, sürtük? (Cardi)
Ding dong
Ding dong
Must be that whip that I ordered
Sipariş ettiğim yeni kırbaç olmalı.
And a new crib for my daughter
Ve kızım için yeni bir beşik.
You know a bad bitch gon' spoil her
Kötü sürtüğün onu mahvedeceğini biliyorsun
Got one in New York, need one in Georgia (Yeah)
New York'ta var, Gürcistan'a da lazım. (Evet)
New Bentley truck cost a quarter (Quarter)
New Bentley kamyonu çeyreğe mal oldu (Çeyrek)
My money still long like weave (Woo)
Param hala örgü gibi uzun. (Woo)
Pussy still wet like Florida (Woo)
Am hala Florida gibi ıslak. (Woo)
Everyone drop on the floor
Herkes yere düşüyor.
She was talkin' but not anymore (No)
O konuşuyordu ama artık değil. (Hayır)
MAC to your face like contour (Brr)
Yüzündeki MAC kontür gibi, (Brr)
This chopper come straight from Dior
Bu helikopter doğruca Dior'dan geliyor.
Done with the talkin', I'm open to violence
Konuşmayı bıraktım, şiddete açığım.
Ask anybody, they know I'm about it
Herhangi birine sor, bununla alakalı olduğumu biliyorlar.
Hashtag whip that ho ass
Kırbacı kaltağın kıçına etiketle,
Fuck around, we gon' start a new challenge (Woo)
Siktir et, yeni bir kapışmaya başlayacağız.
I come in this bitch and I'm strapped up and ready
Bu bu sürtük gibi hazırım ve geliyorum
Ridin' that dick like I'm Cardi Andretti
O sike Cardi Andretti'ymişim gibi biniyorum.
Fuck at your crib, we don't go to no ‘telly
Beşiğinde becer, hayır 'telly'e gitmiyoruz.
I sit on his face whenever I'm ready (Woo)
Onun yüzüne hazır olduğumda oturuyorum. (Woo)
Bitch I'm a freak like Greek (Like Greek)
Sürtük, Yunan gibi deliyim. (Yunan gibi)
Got the biggest house on my street (My street)
Sokağımda ki en büyük evi aldım. (Sokağımda)
All you little hoes look cheap (Look cheap)
Siz bütün küçük sürtükler ucuz görünüyorsunuz. (Ucuz görünüyor)
They suckin' on my dick with no teeth
Onlar sikimi dişsiz emiyorlar
Press, press, press, press, press
Baskı, baskı, baskı, baskı, baskı.
Cardi don't need more press
Cardi'nin daha fazla baskıya ihtiyacı yok.
Kill 'em all, put them hoes to rest
Hepsini öldür, sürtükleri dinlenmeye bırak.
Walk in, bulletproof vest
Kurşun geçirmez yelekle yürü
Please tell me who she gon' check
Lütfen bana onun kimi kontrol edeceğini söyle.
Murder scene, Cardi made a mess
Cinayet sahnesi, Cardi karıştırdı
Pop up, guess who, bitch?
Bil bakalım kim, sürtük?
Pop up, guess who, bitch? (Cardi)
Bil bakalım kim, sürtük? (Cardi)
Press, press, press, press
Baskı, baskı, baskı, baskı.
Press, press, press, press
Baskı, baskı, baskı, baskı.
Press, press, press, press
Baskı, baskı, baskı, baskı.
Pop up, guess who, bitch?
Bil bakalım kim, sürtük?
Pop up, guess who, bitch? (Cardi)
Bil bakalım kim, sürtük? (Cardi)