Avril Lavigne
Souvenir Türkçe Çevirisi
Avril Lavigne - Souvenir Türkçe Çevirisi bu yazımızda Şarkı Sözü Çevirisi farkıyla sizlerle buluşuyor. Uzun bir süre sonra yeni albümle hayranlarını sevindiren dünyaca ünlü şarkıcı Avril Lavigne'nin Souvenir şarkısını sizlerle buluşturuyoruz.
İşte Avril Lavigne - Souvenir Türkçe Çevirisi
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet, evet, evet
Say, say what you want
Söyle, ne istediğini söyle
Just don't say that you're leaving
Sadece gideceğini söyleme
I hope this summer breeze
Umarım bu yaz donar
Will last more than a season
... bir sezondan fazla süreceğini umuyorum
Will you write to me? In time, we'll see
Bana yazacak mısın?, zamanında, göreceğiz
Maybe spend your whole life with me
Belki de bütün hayatını benimle geçirirsin
We've packed our suitcases
Bavullarımızı hazırlarız
We've shut up all the windows
Tüm pencereleri kapatırız
Hold tight, soon you and
Sıkı tutun, yakında sen ve
I flow anywhere the wind blows
Ben rüzgarın estiği yere süzüleceğiz
So make life to me, hold tight to me
O yüzden bana hayat ver, bana sıkı tutun
Stay awake the whole night with me
Tüm gece boyunca benimle birlikte uyanık kal
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Can I take your shirt to dry my tears?
Gözyaşlarımı kurutmak için gömleğini alabilir miyim?
Can I meet you here this time next year?
Seninle gelecek yıl burada buluşabilir miyiz?
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
We could take a chance and disappear
Bir şans alabilir ve yok olabiliriz
We could runaway, get out of here
Kaçabiliriz, buradan gidebiliriz
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Wish you were here
Keşke burada olsaydın
I taste salt in the air and
Havadaki tuz tadını tadıyorum ve
In your sweater that I sleep in
Senin kazağının içinde uyuyorum
I dream of us riding bikes
Bizi bisikletlere binerken hayal ediyorum
At sunset by the oceans
Gün batımında, okyanusların yanında
Those were giddy days, lazy days
Bunlar baş döndürücü günlerdi, tembellik günleriydi
Sipping rosé, time to waste
Rosé (Bir çeşit şarap) yudumladığımız, zamam harcadığımız günlerdi
(Sipping rosé, time to waste)
(Rosé yudumlayıp oyalandığımız)
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Can I take your shirt to dry my tears?
Gözyaşlarımı kurutmak için gömleğini alabilir miyim?
Can I meet you here this time next year?
Seninle gelecek yıl burada buluşabilir miyiz?
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
We could take a chance and disappear
Bir şans alabilir ve yok olabiliriz
We could runaway, get out of here
Kaçabiliriz, buradan gidebiliriz
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Wish you were here
Keşke burada olsaydın
Yeah yeah, yeah yeah
Evet evet, evet evet
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Evet evet, evet evet, evet evet
Souve-souvenir
Ha-Hatıra
Yeah yeah, yeah yeah
Evet evet, evet evet
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Evet evet, evet evet, evet evet
And if I leave here, you're comin' with me
Ve eğer buradan ayrılırsam benimle birlikte gelirsin
If you leave here, I'm goin' with you
Buradan ayrılırsan seninle birlikte giderim
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Can I take your shirt to dry my tears?
Gözyaşlarımı kurutmak için gömleğini alabilir miyim?
Can I meet you here this time next year?
Seninle gelecek yıl burada buluşabilir miyiz?
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
We could take a chance and disappear
Bir şans alabilir ve yok olabiliriz
We could runaway, get out of here
Kaçabiliriz, buradan gidebiliriz
Can I keep you as a souvenir?
Seni bir hatıra olarak tutabilir miyim?
Wish you were here
Keşke burada olsaydın
https://sarkisozucevirisi.blogspot.com/2019/02/avril-lavigne-souvenir-turkce-cevirisi.html