Dua Lipa - Garden Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

21 Mart 2018 Çarşamba

Dua Lipa - Garden Türkçe Çevirisi

Remember when we swam in the ocean?
Okyanusta yüzdüğümüzü hatırlıyor musun?
Now we know what's deep inside
Şimdi dipte ne var
Remember when we ran in the open?
Açıklıkta konuştuğumuzu hatırlıyor musun?

Now we know what's in the wild
Şimdi yabanda ne var biliyoruz
Used to think that this love was heaven sent
Bu aşkın cennetten gönderildiğini düşünürdüm
How did we get lost? Can't get back again
Nasıl kaybolduk? Geri dönemiyoruz
Tell me, is there light on the outside?
Söyle bana, dışarda ışık var mı?
So are we leaving this garden of eden?
Yani bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Are we leaving this garden of eden?
Bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Used to walk around your apartment
Apartmanının etrafında yürürdüm
With nothing, but a smile on me
Bir gülümseme dışında, hiçbir şeyle
But tonight, I'm so self conscious
Ama bu gece ne yaptığımı biliyorum
Isn't it so clear to see?
Görmek için çok net değil mi?
Nothing's ever perfect in paradise
Cennette hiçbir şey mükemmel değil
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Sen bedelini ödeyene kadar bunun neye değer olduğunu bilmiyorum
When you bite your tongue does it draw blood?
Dilini ısırdığında canını acıtıyor mu?
So are we leaving this garden of eden?
Yani bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Are we leaving this garden of eden?
Bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Now I know what I know
Şimdi ne bildiğimi biliyorum
But it's hard to find the meaning
Ama anlamını bulmak zor
Where do we go?
Nereye gidiyoruz?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Çünkü bu cennet bahçesine inanmıyoruz
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)
This garden of eden
Bu cennet bahçesi
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)
I have cried for you, and I'll ride for you
Senin için ağladım, ve senin için omuzlarımda taşıyacağım
I would die for you, but would you do that for me?
Senin için ölürdüm, sen bunu benim için yapar mıydın?

Tell the truth, what you wanna do
Gerçeği söyle, ne yapmak istiyorsun
Is it me and you?
Sen mi ben mi?
Are you with me, honey?
Benimle misin, tatlım?
I have cried for you, and I'll ride for you
Senin için ağladım, ve senin için omuzlarımda taşıyacağım
I would die for you, but would you do that for me?
Senin için ölürdüm, sen bunu benim için yapar mıydın?
Tell the truth, what you wanna do
Gerçeği söyle, ne yapmak istiyorsun
Is it me and you?
Sen mi ben mi?
Are you with me?
Benimle misin?
So are we leaving this garden of eden?
Yani bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Are we leaving this garden of eden?
Bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Now I know what I know
Şimdi ne bildiğimi biliyorum
But it's hard to find the meaning
Ama anlamını bulmak zor
Where do we go?
Nereye gidiyoruz?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Çünkü bu cennet bahçesine inanmıyoruz
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)
This garden of eden
Bu cennet bahçesi
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)
Remember when we swam in the ocean?
Okyanusta yüzdüğümüzü hatırlıyor musun?
Now we know what's deep inside
Şimdi dipte ne var
Remember when we ran in the open?
Açıklıkta konuştuğumuzu hatırlıyor musun?
So are we leaving?
Yani terk mi ediyoruz?
(Are we leaving this garden of eden?)
Bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Are we leaving?
Terk mi ediyoruz?
(Are we leaving this garden of eden?)
Bu cennet bahçesini terk mi ediyoruz?
Now I know what I know
Şimdi ne bildiğimi biliyorum
But it's hard to find the meaning
Ama anlamını bulmak zor
Where do we go?
Nereye gidiyoruz?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Çünkü bu cennet bahçesine inanmıyoruz
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)
This garden of eden
Bu cennet bahçesi
(Eden, eden, eden…)
(Cennet, cennet, cennet...)

Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş