Drake - Over Türkçe Çevirisi - Şarkı Sözü Çevirisi

25 Mart 2018 Pazar

Drake - Over Türkçe Çevirisi

I know way too many people here right now
Burada şimdi birçok insan tanıyorum
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Geçen sene tanımadığım, siz kimsiniz?
I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
Yemin ederim son birkaç gece biryerlere gidip döndüğümüzü hissediyor gibiyim

But I just can't remember it all
Ama hepsini hatırlayamıyorum
What am I doing?
Ben ne yapıyorum?
What am I doing?
Ben ne yapıyorum?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
Evet, doğru, yapıyorum, yapıyorum
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Hayatı yaşıyorum adamım ve bu bitene kadar yapacağım şey
'Til it's over
Bitene kadar
But it's far from over
Ama bu bitişten uzakta
Alright, bottles on me, long as someone drink it
Pekala, şişeler benden, birisi onları içtiği sürece
Never drop the ball, fuck it y'all thinkin'?
Topu asla düşürme, kahretsin siz düşünüyormusunuz?
Makin' sure the Young Money ship is never sinkin'
Emin ol Young Money gemisi asla batmaz
'Bout to set it off in this bitch, Jada Pinkett
Jada Pinkett pisliğinden uzak durmak üzereyim
I shouldn't have drove, tell me how I'm getting home?
Arabayı sürmemeliyim, söyle bana eve nasıl giderim
You too fine to be layin' down in bed alone
Yatakda yatarken çok iyisin
I could teach you how to speak my language, Rosetta Stone
Rosetta Stone sana benim dilimi nasıl konuşacağını öğretebilirdim
I swear this life is like the sweetest thing I've ever known
Yemin ederim bu hayat bildiğim en tatlı şey gibi
Got the gold thriller, Mike Jackson on these niggas
Bu zencilere Micheal Jackson'ın altın gerilimi var
All I need's a fucking red jacket with some zippers
Tüm ihtiyacım biraz fermuarlı lanet olası bir kırmızı ceket
Super-good smidoke, a package of the Swisher's
Bir paket Swisher'ın çok iyi sigarası
I did it overnight, it couldn't happen any quicker
Bir gecede yaptım, daha çabuk olamazdı
Y'all know them? Well, fuck it, me either
Onu biliyormusunuz? Iyi, boşver, ben de bilmiyorum
Point the biggest skeptic out, I'll make him a believer
En büyük şüpheci olarak gözüküyor, onu mümin yapacağım
It wouldn't be the first time I done it throwin' hundreds
Binlerce yaptığım atışlar ilk yaptığımda olmazdı
When I should be throwin' ones, bitch, I run it
Birlikleri atıyor olmam gerekirken, sürtük ben kaçıyorum
I know way too many people here right now
Burada şimdi birçok insan tanıyorum
That I didn't know last year
Geçen sene tanımadığım
Who the fuck are y'all?
Siz kimsiniz?
I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
Yemin ederim son birkaç gece biryerlere gidip döndüğümüzü hissediyor gibiyim
But I just can't remember it all
Ama hepsini hatırlayamıyorum
What am I doing?
Ben ne yapıyorum?

What am I doing?
Ben ne yapıyorum?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
Evet, doğru, yapıyorum, yapıyorum
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Hayatı yaşıyorum adamım ve bu bitene kadar yapacağım şey
'Til it's over
Bitene kadar
But it's far from over
Ama bu bitişten uzakta
One thing about music, when it hits you feel no pain
Müzik hakkında birşey, size ulaştığında acı hissetmezsiniz
And I swear I got the shit that makes these bitches go insane
Yemin ederim bu kaltakların delirmesini sağlayan bir şey var
So they tell me that they love me, I know better than that, it's just game
Bu yüzden onlar beni sevdiklerini söylüyorlar, Bundan daha iyisini biliyorum, bu sadece bir oyun
It's what comes with the fame and I'm ready for that, I'm just sayin'
Şöhretle gelen şey bu ve bunun için hazırım , sadece söylüyorum
I really can't complain, everything is kosher
Şikayet edemem, herkes kurallara uygun
Two thumbs up
İki başparmak havaya
Ebert and Roper
Ebert ve Roper
I really can't see the end getting any closer
Sonun gittikçe daha da yaklaştığını gerçekten göremiyorum
But I'll probably still be the man when everything is over
Ama büyük olasılıkla herşey bittiğinde ben adam olacağım
So I'm riding through this city with my high-beams on
Bu yüzden yüksek kirişlerim üzerinde bu şehir boyunca süreceğim
Can you see me? Can you see me? Get your Visine on
Beni görebiliyormusun? Beni görebiliyormusun? Göz damlanı al
Y'all just do not fit the picture, turn your wise friend on
Siz sadece fotoğrafa uymuyorsunuz, akıllı arkadaşınıza çevirin
If you thinkin' I'mma quit before I die, dream on
Eğer ölmeden önce vazgeçeceğimi düşünüyorsan , rüyanda görürsün
Man, they treat me like a legend, am I really this cold?
Adamım, bana bir efsaneymişim gibi davranıyorlar, gerçekten o kadar havalımıyım?
I'm really too young to be feeling this old
Bu hissi yaşamak için gerçekten çok gencim
It's about time you admit it, who you kiddin'?
İtiraf etme vaktin geldi, kiminle dalga geçiyorsun?
And nobody's ever done it like I did it
Ve benim yaptığım gibi kimse bunu yapamazdı
I know way too many people here right now
Burada şimdi birçok insan tanıyorum
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Geçen sene tanımadığım, siz kimsiniz?
I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
Yemin ederim son birkaç gece biryerlere gidip döndüğümüzü hissediyor gibiyim
But I just can't remember it all
Ama hepsini hatırlayamıyorum
What am I doing?
Ben ne yapıyorum?
What am I doing?
Ben ne yapıyorum?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
Evet, doğru, yapıyorum, yapıyorum
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Hayatı yaşıyorum adamım ve bu bitene kadar yapacağım şey
'Til it's over
Bitene kadar
But it's far from over
Ama bu bitişten uzakta
Yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
Evet, doğru, yapıyorum, yapıyorum
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Hayatı yaşıyorum adamım ve bu bitene kadar yapacağım şey
'Til it's over
Bitene kadar
But it's far from over
Ama bu bitişten uzakta

Powered by www.musixmatch.com

Share-Paylaş